Spain, St James' Way, astonishing route Bierzo-Cebreiro
by E.V.Pita (2015)
The amazing pilgrimage route to Santiago begins in the pretty town of Villafranca del Bierzo. A castle defends the valley where pilgrims enter in the mountains of Galicia. The overwhelming itinerary involves climbing from 400 meters of Leon Valley River Valcarce to 1,300 meters in just 7 milles walk. Hikers should walk a whole day to reach the village of O Cebreiro, the gateway to the mountains of Caurel. In the spring, fields and mountains are flowering.
Camino de Santiago, de Villafranca del Bierzo a Cebreiro
por E.V.Pita
La
alucinante ruta del Camino de Santiago empieza en el bonito pueblo de
Villafranca del Bierzo. Un castillo defiende el valle por donde los
peregrinos entran en las montañas de Galicia. El sobrecogedor itinerario
supone subir desde los 400 metros de altitud del valle leonés del río
Valcarce a los 1.300 metros de altitud en apenas 10 kilómetros de
caminata. Los caminantes deben caminar una jornada entera para llegar al
pueblo de O Cebreiro, la puerta a las montañas del Caurel. En
primavera, los campos y montañas están floridos.
O Camiño, a entrada en Galicia
O
abraiante roteiro do Camiño de Santiago comeza no xeitoso pobo de
Villafranca del Bierzo. Un castelo defende o val por onde os peregrinos
entran nas montañas de Galicia. O itinerario supon subir dende os 400
metros de altitude do val leonés do río Valcarce aos 1.300 metros de
altitude en só 10 kilómetros de camiñata. Os romeiros deben camiñar unha
xornada enteira para chegar á aldea do Cebreiro, a porta que da paso ós
montes da Serra do Caurel. En primaveira, os campos e montes están
floridos.
VILLAFRANCA DEL BIERZO (LEÓN)
|
Church of St, Francis and the roof of Villafranca del Bierzo
Iglesia de San Francisco y los tejados de Villafranca del Bierzo
Igrexa de San Francisco e os faiados de Villafranca do Bierzo |
|
Main Square of Villafranca del Bierzo
Plaza mayor de Villafranca del Bierzo
A praza de Vilafranca |
|
Typical houses of Bierzo / Casas típicas del Bierzo |
|
Castle of Villafranca of Bierzo
Castillo de Villafranca del Bierzo
Castle of Villafranca del Bierzo |
|
Bridge / Puente / A ponte |
|
River / Río |
|
Tree with bricks / Árbol con ladrillos |
|
The castle and the entry in the route to Galicia mountains
El castillo y el camino de entrada a las montañas de Galicia
O castelo e o camiño de entrada ós montes galegos |
|
Old chestnut forest / Viejos castaños / Vellos castaños |
|
Old chestnut forest / Viejos castaños / Vellos castaños |
PEREJE (LEÓN)
|
Traditional house / Casa tradicional |
|
Old townhouses and restored houses
Viejas casas y viviendas rehabilitadas
Casas vellas e outras con arranxos |
|
Old houses / Casas viejas / Casas vellas |
|
The way to Santiago is protected by a concrete fence
El camino a Santiago es protegido por una valla de hormigón
O Camiño a Santiago é protexido por un muro de formigón |
VALCARCE RIVER
RÍO VALCARCE
|
The river Valcarce / El río Valcarce / O Valcarce |
TRABADELO (LEÓN)
|
Trees / Árboles / Árbores |
|
The entry of Portela of Valcarce
La entrada a Portela de Valcarce
A entrada a Portela de Valcarce |
|
The entry of Portela of Valcarce
La entrada a Portela de Valcarce
A entrada a Portela de Valcarce
|
|
Flowering trees in the mountains
Árboles floridos en las montañas
Árbores floridas nas montañas |
VEGA DE VALCARCE (LEÓN)
|
Cowns and a bridge / Vacas y un puente / Vacas e unha ponte |
|
Ambasmestas and the castle of Ruitelán
Ambasmestas y el castillo de Ruitelán
Ambasmestas e o castelo de Ruitelán |
RUITELÁN
|
Castle of Ruitelán / Castillo de Ruitelán / Castelo de Ruitelán |
LAS HERRERÍAS
|
Church of Las Herrerías / Iglesia de Las Herrerías / Igrexa das Ferrerías |
WAY TO LA FABA
SUBIDA A LA FABA
|
Old way to La Faba / Viejo camino a La Faba / Vello camiño a La Faba |
|
The trail climbs a hill / La senda sigue por una cuesta / A senda segue por unha costa |
|
Old forest / Viejo bosque / Vello bosque |
|
Pilgrims leave a pile of stones to mark the trail
Los peregrinos apilan piedras para señalar el camino
Os peregrinos poñen pedras para sinalar o camiño |
LA FABA
|
Green meadows / Verdes prados / Praderías |
|
Slope / Cuesta / Costa |
|
Cowns on the road / Vacas en la carretera / Vacas na estrada |
|
Mountains at sunset / Montañas al atardecer / Montes no solpor |
|
Church of La Faba / Iglesia de La Faba / Igrexa da Faba |
|
La Faba village at sunset / La Faba al atardecer / La Faba no solpor |
|
Moon and house / Luna y casa / Lúa e casa |
|
La Faba at night / La Faba de noche / La Faba á noite |
WAY TO CEBREIRO
SUBIDA A CEBREIRO
|
Statue of famous pilgrim and rose
Estatua de un famoso peregrino y una rosa
Estatua dun sonado peregrino e unha rosa |
|
La Faba hostel at sunrise
Albergue de La Faba al amanecer
Albergue da Faba na alborada |
|
Cebreiro village is placed at only four kilometres
La aldea de Cebreiro está a solo cuatro kilómetros
A aldea do Cebreiro está a só catro kilómetros |
|
Mountains at sunrise / Montañas al amanecer / Montes ao solpor |
|
Frost on the fields / Helada en los campos / Xeada nos campos |
|
Mountains / Montañas / Montes |
|
The way / El camino / O Camiño |
|
Stone walls / Muros de piedra / Muros de pedra |
|
Fog in the mountains / Niebla en las montañas / Néboa nos montes |
|
Fog in the mountains / Niebla en las montañas / Néboa nos montes |
|
Fog in the mountains / Niebla en las montañas / Néboa nos montes |
|
Valley / Valle / Val |
|
Yellow arrow / Flechas amarillas / Frechas amarelas |
|
Slope / Cuesta / Costa |
|
Pilgrims / Peregrinos |
|
The valley / El valle / O val |
GALICIA (PROVINCE OF LUGO)
GALICIA (PROVINCIA DE LUGO)
|
Entry in Galicia / Entrada en Galicia |
|
Mountains / Montañas / Montes |
|
Entry in O Cebreiro, the wall / Muro de entrada en O Cebreiro |
O CEBREIRO
|
Cebreiro village / Pueblo de O Cebreiro / Poboado do Cebreiro |
|
Panoramical views from Cebreiro
Vistas panóramicas de O Cebreiro |
|
Thatched house in O Cebreiro
Palloza en O Cebreiro |
|
Church of Cebreiro
Iglesia de O Cebreiro
Igrexa do Cebreiro |
|
Shop gifts in O Cebreiro
Tiendas de souvenirs en O Cebreiro
Tendas de lembranzas do Cebreiro |
|
Church of Cebreiro
Iglesia de O Cebreiro
Igrexa do Cebreiro |
|
Baptistery / Pila bautismal |
|
Thatched house / Palloza |
|
Thatched house of Cebreiro / Palloza do Cebreiro |
|
Oxcart and thatched house / Carro de bueyes y palloza / Carro de bois e palloza |
|
O Cebreiro village / Aldea de O Cebreiro / Vila do Cebreiro |
|
O Caurel mountains / Montañas del Caurel |
Author: E.V.Pita (2015)
Autor: E.V.Pita
No hay comentarios:
Publicar un comentario