Megalithic dolmen of Dombate (Galicia, Spain)
Dolmen de Dombate (A Cabana)
-Entrance
-Entrada
-Megalithic tomb of Dombate
-Tumba megalítica de Dombate
-Entrance and corridor to Megalithic Tomb
-Entrada y pasillo a la cámara del dolmen
-Entrada e corredor cara a cámara do dolmen
-Entrance and idols of Megalithic Tomb
-Entrada e ídolos de la tumba megalítica
-Entrada e ídolos do túmulo megalítico
-Idols
- Ídolos
-Large stones under the floor
- Grandes losas bajo el suelo
-Grandes lousos baixo o chan
-Large stones under the floor
-Grandes piedras bajo el suelo
-Grandes lousas baixo o chan
- Large stones under the floor
-Grandes piedras bajo el suelo
-Grandes pedras baixo o chan
-Circle under of floor
- Círculo del foso
-Círculo do foxo
-Circle of ground
-´Círculo de tierra alrededor del túmulo
-Círculo da terra arredor do dolmen
-Circle
-Foso
-Foxo
-Building of megalithic tomb
-Construcción de una tumba megalítica
- Construcción dun túmulo megalítico
-Stones
-Piedras
-Circles
-Círculos
Author: E.V.Pita 2013 / Autor: E.V.Pita 2013
Fotos / Pictures
- (Iberia) Megalithic dolmen of Dombate (Galicia, Spain)
- Dolmen de Dombate (A Cabana)
..............................................................................................................................
Panoramical views of hill fort of Borneiro Vista panorámica de Castro de Borneiro |
Spain, Celtic hill-fort in Borneiro
pictures by E.V.Pita
The fort of Borneiro (Cabana de Bergantiños) was inhabited from the third century BC and the second century AC. Most houses are circular but there are some square, Roman influence. The fort is protected by a circular wall. There were workshops and a "croa" or acropolis. It is on a hill, near a river and a forest, three kilometers from the sea.
The fort of Borneiro (Cabana de Bergantiños) was inhabited from the third century BC and the second century AC. Most houses are circular but there are some square, Roman influence. The fort is protected by a circular wall. There were workshops and a "croa" or acropolis. It is on a hill, near a river and a forest, three kilometers from the sea.
Castro de Borneiro en Cabana de Bergantiños
por E.V.Pita
El castro de Borneiro (Cabana de Bergantiños, provincia de A Coruña) estuvo habitado entre el siglo III antes de Cristo y el siglo II después de Cristo. La mayoría de las casas son circulares pero hay algunas de planta cuadrada, de influencia romana. El castro está protegido por una muralla circular. Allí había talleres y una croa o acrópolis. Está en un montículo, junto a un río y un bosque, a tres kilómetros del mar.
El castro de Borneiro (Cabana de Bergantiños, provincia de A Coruña) estuvo habitado entre el siglo III antes de Cristo y el siglo II después de Cristo. La mayoría de las casas son circulares pero hay algunas de planta cuadrada, de influencia romana. El castro está protegido por una muralla circular. Allí había talleres y una croa o acrópolis. Está en un montículo, junto a un río y un bosque, a tres kilómetros del mar.
A "Cidá" de Borneiro (Costa da Morte)
O castro de Borneiro (Cabana de Bergantiños, provincia da Coruña) estivo habitado entre o século III antes de Cristo e o século II despois de Cristo. A maioría das casas son circulares pero hai algunhas de pranta cadrada, de influencia romana. O castro está protexido por unha muralla circular. Alí había talleres e unha croa ou acrópole. Está nun outeiro, onda un río e un bosque, a tres kilómetros do mar.
CABANAS DE BERGANTIÑOS
"Castle" of Borneiro Rock
Castillo de Borneiro
Castelo de Borneiro
A Fernandiña mountain
Monte de A Fernandiña
Circular houses / Casas circulares |
In the center of the house, place to make fire and cook En el centro de la casa, un hogar de piedra para hacer la lumbre y cocinar No centro da casa, unha lareira para cociñar |
Houses and oak forest / Casas y bosque de robles / Casas e carballeira |
Walls (at the bottom, left) and circular houses Muralla (al fondo, a la izquierda) y casas circulares Muro (ao fondo, á esquerda) e casas circulares |
Walls (at the bottom, left) and circular houses
Muralla (al fondo, a la izquierda) y casas circulares
Muro (ao fondo, á esquerda) e casas circulares
|
Tourists and houses / Turistas y casas / Turistas no castro |
Walls and the Croa (acropolis, public spaces, at the bottom) Murallas y la Croa (acrópolis, espacio público del castro, al fondo) As murallas e a Croa (acrópole, ao lonxe) |
Circular houses and visitors / Casas circulares y visitantes / Casas |
House of square plant (Roman style) / Casa de planta cuadrada (estillo romano) |
Panoramical view of hill-fort of Borneiro Vista panorámica del Castro de Borneiro Vistas do castro |
Panoramical view of hill-fort of Borneiro Vista panorámica del Castro de Borneiro Vistas do castro |
Author: E.V.Pita (2015)
Autor: E.V.Pita (2015)
.................................................
Río Anllons (Ponteceso) / Couto de Verdes
Por E.VPita (2012)
- There is a church in the meadows near the river Anllóns
-Il ya une église dans les prairies près de la rivière Anllóns
--Hay una iglesia en los prados cercanos al río Anllóns
-Hai unha igrexa nas leiras preto do río Anllóns
-This one is a barn where farmers stored grain.
--Il s'agit d'une grange où les agriculteurs des céréales stockées.
--Este es un hórreo donde los agricultores guardan grano.
-Vese ben que é un hórreo para gardalo millo.
-There is a mill on the banks of the river Anllóns
-Il ya un moulin sur les rives de la rivière Anllóns
-Hay un molino en la vera del río Anllóns
-Velahí un muíño na beira do río Anllóns
-There is a mill on the banks of the river Anllóns
-Il ya un moulin sur les rives de la rivière Anllóns
-Hay un molino en la vera del río Anllóns
-Velahí un muíño na beira do río Anllóns
-Verdes (Green) is a coarse fishing in the river is Anllóns
-Verdes (Le Vert) est une pêche au coup dans la rivière est Anllóns
-Río Anllóns (Coto de pesca)
-Río Anllóns (couto de pesca de Verdes)
-Verdes (Green) is a coarse fishing in the river is Anllóns
-Verdes (Le Vert) est une pêche au coup dans la rivière est Anllóns
-Río Anllóns (Coto de pesca)
-Río Anllóns (couto de pesca)
- Trees grow in the river and despite the strong current of the river
-Les arbres poussent dans la rivière et en dépit de la force du courant
-Los árboles crecen dentro del río y a pesar de la fuerte corriente
-As árbores medran dentro do río inda por riba da forte corrente
-Trees grow in the river and have a ghostly look
-Les arbres poussent dans la rivière et ont un regard fantomatique
-Los árboles crecen dentro del río y tienen un aspecto fantasmagórico
- As árbores medran dentro do río e dan medo como as pantasmas
-The moss covered stones, bridges and trees near the river
-La mousse a couvert des pierres, des ponts et des arbres près de la rivière
-El musgo cubre las piedras, los puentes y los árboles cercanos al río
-O verde cobre ás pedras, ás pontes e ás árbores preto do río
-When the river is high, water is drawn with great force
-Lorsque la rivière est en crue, l'eau est tirée avec une grande force
-Cuando el río está crecido,el agua es arrastrada con gran fuerza
-Cando o río vai cheo, a auga lévaa con moita forza
-Trees take every nook of the bank to grow
-Les arbres prennent tous les coins de la banque de se développer
-Los árboles aprovechan cualquier recoveco de la ribera para crecer
-As árbores aproveitan calquera recuncho da ribeira para medrar
-The picnic benches are covered with fallen leaves of trees in autumn
-Les bancs de pique-nique sont recouvertes de feuilles tombées des arbres en automne
-Los bancos del merendero están cubiertos de hojas caídas de los árboles en el otoño
-Os bancos do merendeiro están cobertos de follas caídas das árbores no outono
-Water runs hard by the falls of the river
-L'eau coule de plein fouet par les chutes de la rivière
-El agua corre con fuerza por las cascadas del río
-A auga leva forza nas fervenzas do río
-Moss has covered the heart to a loving couple recorded on the trunk of a tree
-Moss a couvert le coeur à un couple d'amoureux enregistré sur le tronc d'un arbre
-El musgo ha cubierto el corazón que una pareja enamorada grabó en el tronco de un árbol
-O verde está a tapar o corazón que uns mozos debuxaron nunha árbore
-The river runs under the wheels of the mill
-La rivière coule sous les roues du moulin
-El agua del río corre bajo las ruedas del molino
-A auga pasa por embaixo das rodas no muíño
-There are stone wheels to grind grain in the mill
-Il ya des roues de pierre pour moudre le grain dans le moulin
-Hay unas ruedas de piedra para moler el grano dentro del molino
-Velahí unhas rodas de pedra para moer o gran no muíño do couto de Verdes
-The tree grows on a little island in the river
-L'arbre pousse sur une petite île dans la rivière
-El árbol crece encima de una pequeña isleta del río
-A árbore medra sobre un cacho de terra no medio do río no couto de Verdes
-The tree grows on a little island in the river
-L'arbre pousse sur une petite île dans la rivière
-El árbol crece encima de una pequeña isleta del río
-A árbore medra sobre un cacho de terra no medio do río no couto de Verdes
-The surrounding river
-La rivière longe le moulin
-El rio bordea el molino
-O río pasa a carón do muíño
-The surrounding river
-La rivière longe le moulin
-El rio bordea el molino
-O río pasa a carón do muíño
-Mills
-Moulin
-Molino
-O muíño
-Trees growing in midstream resist the strong current
-Les arbres qui poussent au milieu du gué résister à la force du courant
-Los árboles que crecen en medio del río resisten la fuerte corriente
-As árbores que medran dentro da auga non as leva nin cando o río vai cheo
-Trees growing in midstream resist the strong current
-Les arbres qui poussent au milieu du gué résister à la force du courant
-Los árboles que crecen en medio del río resisten la fuerte corriente
-As árbores que medran dentro da auga non as leva nin cando o río vai cheo
-Trees growing in midstream resist the strong current
-Les arbres qui poussent au milieu du gué résister à la force du courant
-Los árboles que crecen en medio del río resisten la fuerte corriente
-As árbores que medran dentro da auga non as leva nin cando o río vai cheo
- The moss, dry leaves and mushrooms cover a rock by the river
-Les mousses, les feuilles mortes et les champignons couvrir une roche par la rivière
-El musgo, las hojas secas y las setas cubren una roca junto al río
-O verde, as follas vellas e os cogumelos cobren unha pedra á beira do río
-Trees growing in midstream resist the strong current
-Les arbres qui poussent au milieu du gué résister à la force du courant
-Los árboles que crecen en medio del río resisten la fuerte corriente
-As árbores que medran dentro da auga non as leva nin cando o río vai cheo
-Trees growing in midstream resist the strong current
-Les arbres qui poussent au milieu du gué résister à la force du courant
-Los árboles que crecen en medio del río resisten la fuerte corriente
-As árbores que medran dentro da auga non as leva nin cando o río vai cheo
-River rafting
-Rápidos del río
-A auga do río leva moita forza
-Bridge
-Un pont
-Puente
-Unha ponte
Author: E.V.Pita (2012, river Anllons, Spain) / Autor: E.V.Pita (2012, río Anllóns)
Fotos / Pictures
twitter: @evpitapictures
Fall 2012 - Spooky Trees in Verdes in River Anllóns (Galicia, Spain)
Otoño 2012 - Los árboles fantasmagóricos del coto de pesca de Verdes en el río Anllóns (A Coruña, Ponteceso)
-As árbores que medran no Río Anllons, couto de Verdes (Pontececeso)
- Fall 2012 / River Anllons - Verdes coarse fishing (Galicia, Spain)
-Le Anllons rivière (vert) est très beau en automne (Spagne, Galice, 2012)
- Otoño 2012 en río Anllóns - Coto de pesca de Verdes (A Coruña)
-Río Anllons, couto de Verdes (Ponteceso) no magosto
River Anllóns Couto de Verdes :
http://picturesplanetbyevpita.blogspot.com.es/2012/11/fall-2012-river-anllons-verdes-coarse.html?m=1
River Anllóns from Ponteceso to Dunes
Río Anllóns desde Ponteceso a Barra de dunas
-River Anllóns (Ponteceso, Corunna, Spain)
-Río Anllóns (Ponteceso, A Coruña)
-River Anllóns (Ponteceso, Corunna, Spain)
-Río Anllóns (Ponteceso, A Coruña)
-River Anllóns (Ponteceso, Corunna, Spain)
-Río Anllóns (Ponteceso, A Coruña)
-River Anllóns (Ponteceso, Corunna, Spain)
-Río Anllóns (Ponteceso, A Coruña)
-River Anllóns (Ponteceso, Corunna, Spain)
-Río Anllóns (Ponteceso, A Coruña)
-River Anllóns (Ponteceso, Corunna, Spain)
-Río Anllóns (Ponteceso, A Coruña)
-River Anllóns (Ponteceso, Corunna, Spain)
-Río Anllóns (Ponteceso, A Coruña)
-River Anllóns (Ponteceso, Corunna, Spain)
-Río Anllóns (Ponteceso, A Coruña)
-River Anllóns (Ponteceso, Corunna, Spain)
-Río Anllóns (Ponteceso, A Coruña)
-River Anllóns (Ponteceso, Corunna, Spain)
-Río Anllóns (Ponteceso, A Coruña)
-River Anllóns (Ponteceso, Corunna, Spain)
-Río Anllóns (Ponteceso, A Coruña)
-River Anllóns (Ponteceso, Corunna, Spain)
-Río Anllóns (Ponteceso, A Coruña)
-River Anllóns (Ponteceso, Corunna, Spain)
-Río Anllóns (Ponteceso, A Coruña)
-River Anllóns (Ponteceso, Corunna, Spain)
-Río Anllóns (Ponteceso, A Coruña)
-River Anllóns (Ponteceso, Corunna, Spain)
-Río Anllóns (Ponteceso, A Coruña)
-River Anllóns (Ponteceso, Corunna, Spain)
-Río Anllóns (Ponteceso, A Coruña)
-River Anllóns (Ponteceso, Corunna, Spain)
-Río Anllóns (Ponteceso, A Coruña)
-River Anllóns (Ponteceso, Corunna, Spain)
-Río Anllóns (Ponteceso, A Coruña)
-River Anllóns (Ponteceso, Corunna, Spain)
-Río Anllóns (Ponteceso, A Coruña)
-River Anllóns (Ponteceso, Corunna, Spain)
-Río Anllóns (Ponteceso, A Coruña)
-River Anllóns (Ponteceso, Corunna, Spain)
-Río Anllóns (Ponteceso, A Coruña)
-River Anllóns (Ponteceso, Corunna, Spain)
-Río Anllóns (Ponteceso, A Coruña)
-River Anllóns (Ponteceso, Corunna, Spain)
-Río Anllóns (Ponteceso, A Coruña)
-River Anllóns (Ponteceso, Corunna, Spain)
-Río Anllóns (Ponteceso, A Coruña)
-River Anllóns (Ponteceso, Corunna, Spain)
-Río Anllóns (Ponteceso, A Coruña)
-River Anllóns (Ponteceso, Corunna, Spain)
-Río Anllóns (Ponteceso, A Coruña)
-River Anllóns (Ponteceso, Corunna, Spain)
-Río Anllóns (Ponteceso, A Coruña)
-River Anllóns (Ponteceso, Corunna, Spain)
-Río Anllóns (Ponteceso, A Coruña)
-River Anllóns (Ponteceso, Corunna, Spain)
-Río Anllóns (Ponteceso, A Coruña)
-River Anllóns (Ponteceso, Corunna, Spain)
-Río Anllóns (Ponteceso, A Coruña)
-River Anllóns (Ponteceso, Corunna, Spain)
-Río Anllóns (Ponteceso, A Coruña)
-River Anllóns (Ponteceso, Corunna, Spain)
-Río Anllóns (Ponteceso, A Coruña)
-River Anllóns (Ponteceso, Corunna, Spain)
-Río Anllóns (Ponteceso, A Coruña)
-River Anllóns (Ponteceso, Corunna, Spain)
-Río Anllóns (Ponteceso, A Coruña)
-River Anllóns (Ponteceso, Corunna, Spain)
-Río Anllóns (Ponteceso, A Coruña)
-River Anllóns (Ponteceso, Corunna, Spain)
-Río Anllóns (Ponteceso, A Coruña)
-River Anllóns (Ponteceso, Corunna, Spain)
-Río Anllóns (Ponteceso, A Coruña)
-River Anllóns (Ponteceso, Corunna, Spain)
-Río Anllóns (Ponteceso, A Coruña)
-River Anllóns (Ponteceso, Corunna, Spain)
-Río Anllóns (Ponteceso, A Coruña)
-River Anllóns (Ponteceso, Corunna, Spain)
-Río Anllóns (Ponteceso, A Coruña)
-River Anllóns (Ponteceso, Corunna, Spain)
-Río Anllóns (Ponteceso, A Coruña)
-River Anllóns (Ponteceso, Corunna, Spain)
-Río Anllóns (Ponteceso, A Coruña)
-River Anllóns (Ponteceso, Corunna, Spain)
-Río Anllóns (Ponteceso, A Coruña)
-River Anllóns (Ponteceso, Corunna, Spain)
-Río Anllóns (Ponteceso, A Coruña)
-River Anllóns (Ponteceso, Corunna, Spain)
-Río Anllóns (Ponteceso, A Coruña)
-River Anllóns (Ponteceso, Corunna, Spain)
-Río Anllóns (Ponteceso, A Coruña)
-River Anllóns (Ponteceso, Corunna, Spain)
-Río Anllóns (Ponteceso, A Coruña)
-River Anllóns (Ponteceso, Corunna, Spain)
-Río Anllóns (Ponteceso, A Coruña)
Autor: E.V.Pita (Ponteceso, 2012) / Author: E.V.Pita (Galicia, Spain, 2012)
.................................................................................................................................
River Anllons, the mouth beaches and dunes in Death Coast of Galicia
by E.V.Pita
Costa da Morte: Playa de la desembocadura y dunas del río Anllóns en Ponteceso
por E.V.Pita
Praia do Río Anllóns
http://evpita.blogspot.com/2012/07/river-anllos-mouth-beaches-in-death.html
- River Anllons in Ponteceso ( A Coruña) / O Anllóns en Ponteceso |
-River Anllons (Ponteceso)
-Río Anllons (desembocadura)
-Bush
-Arbustos
-Dunes
-Dunas
-River Anllons and Atlantic Sea
-Desembocadura del Río Anllons
-O río Anllons metese no mar
-Dunes
-Dunas
-Bush
-Arbustos
-Herbas
-Bush and dunes
-Dunas y arbustos
-Dunas e herbas
-Dunes and beach
-Dunas y playa
-Dunas e praia
-Algae and Muros Estuary
-Algas
-Sand and water
-Surcos en la arena y agua
-Regos na area
-Trunk
-Tronco
-Pau
-Toy Sponge Bob
-Bob Esponja
Autor: E.V.Pita (Anllons, 2012) / Author: E.V.Pita (Anllóns, 2012)
Fotos / Pictures
-River Anllons mouth Beach (Ponteceso, Spain)
-Playa en la desembocadura del Río Allóns (Ponteceso)
-Praia na boca do río Anllóns (Ponteceso)
.............................................................................................................................................................
Entrance to Allo Towers / Entrada a Torres de Allo |
Spain, Towers of Allo and church (Zas)
by E.V.Pita (2015)
Allo Towers were an ancient fortress that Irmandiños demolished in the XV century. Its owner, the Rioboo family, built a manor on the ruins of the castle. It is the oldest Galician manor home.
Torres de Allo e iglesia de San Pedro (Zas)
por E.V.Pita (2015)
Las Torres de Allo fueron una antigua fortaleza que los Irmandiños derribaron en el siglo XV. Su dueño, la familia Rioboo, construyó un pazo sobre las ruinas del castillo. Es el pazo gallego más antiguo.
Torres de Allo e a igrexa de San Pedro
As Torres de Allo foron unha antigua fortaleza que os Irmandiños derribaron no século XV. O seu dono, a familia Rioboo, construiu un pazo sobre as ruinas do castelo. É o pazo galego máis antigo.
Towers of Allo
Allo Towers in Zas (Bergantiños county, province of Corunna) Torres de Allo en Zas (comarca de Bergantiños, provincia da Coruña) |
The two towers are remains of a castle of XV Century Las dos torres son ruinas de un castillo del siglo XV |
The manor had a laundry located 200 meters El pazo contaba con un lavadero situado a 200 metros O pazo tiña un lavadeiro a 200 metros |
One side of the manor preserves the ruins of an old castle Un lateral del pazo conserva las ruinas de un viejo castillo Un lado do pazo aínda ten pedras do vello castelo |
The manor house has three barns for storing grain El pazo cuenta con tres hórreos para guardar el grano O pazo conta con tres hórreos para gardalo grao |
Entrance to Allo Towers / Entrada a Torres de Allo |
Remains of the old houses / Ruinas de viejas casas / Casas vellas |
Old barn / Viejo hórreo |
CHURCH OF ST. PETER OF ALLO
IGLESIA DE SAN PEDRO DE ALLO
IGREXA DE SAN PEDRO DE ALLO
Galician stone cross / Cruceiro |
Church of Saint Peter of Allo / Iglesia de San Pedro de Allo / Igrexa do Allo |
Barroquian facade / Fachada barroca |
Author: E.V.Pita (2015)
No hay comentarios:
Publicar un comentario