|
A replica of a Viking ship is docked at the Ulla River, next to the towers of Catoira
Una réplica de un barco vikingo está atracado en el río Ulla, junto a las torres de Catoira
Unha imitación dun barco viquingo está ancorado no Ulla, onde as torres do Oeste en Catoira |
Spain, towers of Catoira and the Ulla River
by E.V.Pita (2015)
The Western Towers (Castellum Honesti) considered by the Historia Compostelana, written by collaborators of the bishop Xelmírez, the “look and key of Galicia” for centuries prevented the norman armies and Saracen pirates from sailing up the Ulla River being the toughest part of a defensive system which succeeded in defeating all kind of invasions sailing up the estuary of Arousa. The pilgrims visited the St James' capel in the Route to Santiago.
Each summer, in August, people celebrated in this Galician Heritage the International Viking Festival
|
Oeste Towers of Catoira / Torres del Oeste de Catoira / Torres (da illa Oneste) do Oeste de Catoira |
Torres de Catoira - Río Ulla
por E.V.Pita
El Castellum Honesti fue levantado entre el año 850 y el 1100 en la isla de Oneste (un antiguo castro costero) para defender las costas gallegas de ataques piratas vikingos, normandos y sarracenos. Las torres quedaban protegidas cuando subía la marea e inundaba la isla. El lugar tenía una capilla de Santiago visitada por los peregrinos. Las torres del Oeste eran la "llave de Galicia"
Cada verano, en agosto, este monumento gallego es escenario del Festival Vikingo (Romería Vikinga de Catoira)
Torres do Oeste en Catoira e o Ulla
El Castellum Honesti foi construido entre os anos 850 e 1100 na illa de Oneste (un antigo castro costeiro) para defender as costas galegas de ataques piratas viquingos, normandos e sarracenos. As torres quedaban protexidas cando subía a marea e anegaba a illa. O lugar tiña a capela de Santiago visitada polos peregrinos. As torres do Oeste eran a "chave" de Galicia.
Cada vran, en agosto, a xente celebra aquí a sonada Romaría Vikinga de Catoira.
|
Towers of Catoira are located at the mouth of the Ulla River
Las torres de Catoira están localizadas en la desembocadura del río Ulla
As torres do Oeste están na boca do Ulla |
|
Towers of Catoira are located at the mouth of the Ulla River, in a narrow place on the coast
Las torres de Catoira están localizadas en la desembocadura del río Ulla, en un punto estrecho de la costa
As torres do Oeste están na boca do Ulla, nun estreito |
|
Nearby, there is a large railway bridge over the Ulla Rivar
Cerca, hay un gran puente de ferrocarril sobre el río Ulla
Preto, hai unha grande ponte de tren sobre o Ulla |
|
Yellow fields / Coloridos campos |
|
Islet, beach and village / Islote, playa y aldea / Illote, praia e vila |
|
Lake / Lago |
|
Barn in Catoira / Hórreo en Catoira |
|
Marshes in the Catoira River / Marismas del río Catoira / Marismas do Catoira |
|
Marshes in the Ulla and Catoira Rivers / Marismas de los ríos Catoira y Ulla / Marismas do Catoira e Ulla |
|
The Mill of the Priest is a tidal mill
El Molino del Cura es un molino de marea
O Muíño do Cura é un vello muíño de marea |
|
Marshes in the Ulla River and estuary of Arousa
Marismas del río Ulla y estuario de Arousa
Marismas do Ulla e estuario de Arousa |
|
Marshes in the Ulla River and estuary of Arousa
Marismas del río Ulla y estuario de Arousa
Marismas do Ulla e estuario de Arousa |
|
Towers of West in Catoira and marshes
Torres del Oeste en Catoira y marismas
Torres do Oeste en Catoira e marismas |
|
Towers of West in Catoira and marshes
Torres del Oeste en Catoira y marismas
Torres do Oeste en Catoira e marismas |
|
Marshes and beach / Marismas y playa / Marismas e praia |
|
Rocks and towers / Rocas y torres / Rochas e torres |
|
The remains of a shipwreck are buried in the sand
Los restos de un barco que naugrafó están enterrados en la arena
Os restos dun barco afundido asoman na area |
|
Sculpture and garden / Escultura y jardín / Escultura e xardín |
|
Towers of West in Catoira and St. James' capel
Torres del Oeste en Catoira y la capilla de Santiago
Torres do Oeste en Catoira e a capela de Santiago |
|
Stone fence / Cerca de piedra / Muro de lousas |
|
A wooden walkway allows walkers to cross over the marsh
Una pasarela de madera permite a los senderistas cruzar por encima de la marisma
Un paso de madeira permite que os pións pasen sobre a marisma |
|
Towers of West and St James' capel
Las torres del Oeste (de la isla de Oneste) y la capilla de Santiago
As torres do Oeste (da illa de Oneste) e a capela de Santiago |
|
Bird observatory / Observatorio ornitológico / Mirador de paxaros |
|
Towers and bridge / Torres y puente / As torres e a ponte |
|
Remains of the Big Tower of Lugo
Ruinas de la Gran Torre de Lugo
Ruinas da grande torre de Lugo |
|
Remains of a Western Tower / Ruinas de una torre del Oeste / Restos dunha das torres |
|
Chapel of St. James / Capilla de Santiago Apóstol / Capela do Apóstolo Santiago |
|
Marsh and towers / Marisma y torres / Pantano e torres |
|
Two towers / Las dos torres / As dúas torres |
|
Grass and tower / Hierba y torre / Herba e torre |
|
The beach at low tide / La playa en marea baja / A praia en marea baixa |
|
The big tower of Lugo / La gran torre de Lugo / A grande torre de Lugo |
|
Cross on the islot / Crucero en el islote / Cruceiro no illote |
|
Docks for the Viking's ships of the International Viking Festival
Muelle de los barcos vikingos para la Romería Vikinga
Peirao dos barcos vikingos para a Romaría dos Viquingos |
|
Ship "Frederikssund" / Barco "Frederikssund" |
|
Viking ships / Barcos vikingos |
|
Viking ships / Barcos vikingos |
|
Viking ships / Barcos vikingos |
|
Ship and the Western Towers / Barco y torres del Oeste / Barco e torres |
|
A monstrous figure is placed in the bow of the boat
Una figura monstruosa está colocada en la proa del barco
Unha figura terrible está posta no arco do barco |
|
Remains ot the tower and tourist / Ruinas de una torre y turistas / Restos dunha torre e turistas |
|
Prerromanic capel of St, James
Capilla prerrománica de Santiago
Capela prerrománica de Santiago |
|
Prerromanic capel of St, James, tower and walls
Capilla prerrománica de Santiago, torre y murallas
Capela prerrománica de Santiago, torre e muros |
|
Low tide and tower / Marea baja y torre / Marea baixa e torre |
|
Rocks, tower and chapel / Rocas, torre y capilla / Rochas, torre e capela |
|
Walls of the Castellum Honesti (nowadays Western)
Restos de las murallas de la fortaleza de la isla de Oneste (ahora Oeste)
Restos dos muros da fortaleza da illa de Oneste (agora Oeste)
|
|
Side of a tower / Lateral de una torre / Lateral dunha torre |
|
River and marsh / Río y marisma / Río e Marisma |
|
Tower (Inside) / Dentro de una torre / Interior dunha torre |
|
Walls of a fortress / Murallas de la fortaleza / Muros do fortín |
|
Remains of the Big Tower of Lugo / Ruinas de la gran torre de Lugo / Ruinas da torre de Lugo |
|
Marshes / Marismas |
|
Towers from a Ulla Bridge / Las torres desde el puente del Ulla / As torres dende a ponte do Ulla
|
Author: E.V.Pita (2015)
Autor: E.V.Pita (2015)
Spain, towers of Catoira and the Ulla River
Torres de Catoira - Río Ulla
.............................................
|
The placement of the metal structure
La colocación de la estructura metálica
A colocación das vigas de ferro |
|
The bridge of Ulla at sunset
El puente del Ulla al atardecer
A pònte do Ulla no solpor |
Spain, building the River Ulla Bridge
by E.V.Pita
The bridge over the river Ulla (Pontevedra, Spain) is part of the Atlantic axis high speed rail. The train line connects A Coruña with Vigo. The bridge is in Catoira and was built over four years.
Asi fue la construcción del puente sobre el río Ulla
por E.V.Pita
El puente sobre el río Ulla (provincia de Pontevedra) forma parte del eje Atlántico de ferrocarril de velocidad alta. La línea de tren une A Coruña con Vigo. El puente está cerca de Catoira y las obras de construcción duraron cuatro años.
As obras da ponte do Ulla
A ponte sobre o río Ulla forma parte do eixe Atlántico de ferrocarril de velocidade alta. A línea de tren une A Coruña con Vigo. A ponte está preto de Catoira e as obras de construcción duraron 4 anos.
Year 2011
Año 2011
No 2011
|
Estuary of River Ulla - Catoira / Estuario del río Ulla / A boca do río Ulla |
|
Pillars of the new bridge / Pilares del nuevo puente / Piares da nova ponte |
|
Pillars of the new bridge / Pilares del nuevo puente / Piares da nova ponte |
Year 2012
Año 2012
No 2012
|
Placing concrete pillars
Colocación de los pilares de hormigón
Poñendo os piares de formigón |
|
The pillars have an iron structure
Los pilares tienen una estructura de hierro
Os piares teñen ferro por dentro |
Year 2013
|
The placement of the metal structure began in 2013
La colocación de la estructura metálica se inició en el 2013
A colocación das vigas de ferro comenzou no 2013 |
|
A little bridge joined the islands
Un pequeño puente unía las islas
Unha pequena ponte xunguía as illas |
|
River Ulla at sunset
El río Ulla al atardecer
Solpor no ría Ulla |
Year 2014
|
Placing the metal frame continued throughout 2014
La colocación de la estructura metálica continuó a lo largo del 2014
No 2014 continuaron as obras para colocar a base |
|
The metal structure was united in 2014
La estructura metálica quedó unida en el 2014
A estrutura metálica quedou xunguida no 2014 |
Year 2015
|
The iron structure is colocated
La estructura metálica quedó colocada
A plataforma xa quedou feita |
|
The catenary power line was laid in February 2015
Colocación del tendido eléctrico de la catenaria en febrero del 2015
Os postes eléctricos do tren quedaron postos en febreiro do 2015 |
|
The bridge of Ulla at sunset
El puente del Ulla al atardecer
A pònte do Ulla no solpor |
Author: E.V.Pita (2012-2015)
Autor: E.V.Pita (2012-2015)
.......................................................................................................
|
Two towers of Catoira / Torres de Catoira |
River Ulla (Pontecesures) and towers of Catoira)
by E.V.Pita (2014)
Río Ulla (Pontecesures) y torres de Catoira
por E.V.Pita (2014)
Río Ulla (Pontecesures) e torres de Catoira
PONTECESURES
|
River Ulla closer to Pontecesures
Río Ulla cerca de Pontecesures
O Ulla preto de Pontecesures |
|
River Ulla in Pontecesures / Río Ulla en Pontecesures |
|
Bridge of River Ulla in Pontecesures / Puente del Río Ulla en Pontecesures / Ponte do Ulla |
|
River Ulla in Pontecesures / Río Ulla en Pontecesures |
|
Factory in River Ulla / Fábrica a la vera del río Ulla / Fábrica na beira do Ulla |
|
River Ulla in Pontecesures / Río Ulla en Pontecesures |
MOUTH OF THE ULLA
|
The Ulla river flows through a valley fields
El río Ulla atraviesa los campos de un valle
O Ulla pasa polos campos dun val |
|
The Ulla river flows through a valley fields
El río Ulla atraviesa los campos de un valle
O Ulla pasa polos campos dun val |
|
The Ulla river flows through a valley fields
El río Ulla atraviesa los campos de un valle
O Ulla pasa polos campos dun val |
|
The Ulla river flows through a valley fields
El río Ulla atraviesa los campos de un valle
O Ulla pasa polos campos dun val |
CATOIRA
|
River Ulla in Catoira / Río Ulla in Catoira |
|
Two towers of Catoira / Torres de Catoira |
|
Towers of Catoira and fields / Las torres de Catoira y campos / As Torres de Catoira |
|
River Ulla and house / Rïo Ulla y casa / O Ulla e unha casa |
|
New fast train bridge / Nuevo puente del tren veloz / A nova ponte do tren rápido
|
|
|
Bridge of Ulla / Puente del Ulla / A ponte do Ulla |
|
River Ulla end in the estuary of Arousa
El río Ulla muere en la ría de Arousa
O Ulla vai morrer na ría de Arousa |
|
Stone cross in an islet / Cruceiro en un islote / Cruceiro nunha rocha |
|
Estuary of Arousa / Ría de Arousa |
Río Ulla (Pontecesures, Catoira)
Autor: E,V.Pita / Author: E.V.Pita (2014)
http://galiciaenmochila.blogspot.com/2014/12/rio-ulla-pontecesures.html
..................................................................................................................
|
Windmill and estuary / Molino de viento y estuario / Muíño e ría |
Spain, estuary of Arousa (panoramical views)
The Ria de Arousa is a pretty estuary full of islands, beaches and raft polygons.
From the slopes of the mountains of Catoira you can overlook the stunning panoramic views of Arousa and Barbanza (Rianxo, Boiro, A Pobra, Ribeira)
by E.V.Pita (2015)
Ría de Arousa (vistas panorámicas)
por E.V.Pita
La
ría de Arousa es un bonito estuario lleno de islas, polígonos de bateas
y playas. Desde las lomas de las montañas de Catoira se pueden divisar
las impresionantes vistas panorámicas de Arousa y Barbanza (Rianxo, Boiro, A Pobra do Caramiñal, Ribeira)
Vistas da ría de Arousa
A
ría de Arousa é un bonito estuario cheo de illas, polígonos de bateas e
praias. Dende os outeiros dos montes de Catoira podense albiscar as
abraiantes vistas panorámicas de Arousa e Barbanza (Rianxo, Boiro, A Pobra do Caramiñal, Ribeira)
CATOIRA AND RIVER ULLA
CATOIRA - RÍO ULLA
|
Hermitage of San Cibrán in mountain Xiobre in Catoira mountains
Ermita de San Cibrán en el monte Xiobre de Catoira
Ermida de San Cibrán no monte Xiobre de Catoira
|
|
There is a picnic in the grove
Merendero en el robledal
Bancos para xantar na carballeira
|
|
There is a magnificent panoramic view from Mont Xiobre to the mouth of the river Ulla
Impresionantes vistas panorámicas desde el monte Xiobre a la desembocadura del río Ulla
Abraintes vistas dende o monte Xiobre á boca do Ulla |
TOWERS OF WESTERN IN CATOIRA
TORRES DEL OESTE EN CATOIRA
TORRES DO OESTE EN CATOIRA
|
The Ulla River and towers of Catoira
Río Ulla y torres de Catoira
O Ulla e as torres do Oeste |
|
River Ulla and towers of Catoira
Río Ulla y torres de Catoira
O Ulla e as torres do Oeste |
|
Railway bridge
on the River Ulla
Puente de ferrocarril del Eje Atlántico sobre el
río Ulla
A ponte do tren do Eixo Atlántico polo Ulla |
RIVER ULLA BRIDGE
PUENTE DEL ULLA
A PONTE DO ULLA
|
Bridge of Ulla RIver and estuary of Arousa
Puente del río Ulla y ría de Arousa
A ponte e a ría de Arousa |
|
Beach (Barbanza peninsula)
Playa (en la península de Barbanza)
Praia (no Barbanza) |
WINDMILLS
MOLINOS DE VIENTO
MUÍÑOS DE VENTO
|
Three old windmills of Abalo
Tres viejos molinos de viento de Abalo
Tres vellos muíños de vento en Abalo |
|
Stone cross / Crucero / Cruceiro |
|
|
|
The windmils have double blades in Abalo
Los molinos de viento tienen aspas dobles en Abalo
Os muíños cortan o vento polos dous lados en Abalo |
|
Windmill of Abalo and estuary of Arousa
Molino de viento de Abalo y ría de Arousa
Muíño de vento de Abalo e ría de Arousa |
|
Windmill of Abalo and estuary
Molino de viento de Abalo y estuario
Muíño de vento de Abalo e a ría
BARBANZA (RIANXO - BOIRO- POBRA-RIBEIRA)
|
|
Windmills
power on the knoll of Barbanza mountains
Aerogeneradores en la loma
de las montañas de Barbanza
Muíños de vento nos outeiros dos montes de
Barbanza |
|
Windmills in Mont Xiobre (
Catoira) and panoramical views of Barbanza
Aerogeneradores en el monte Xiobre (en Catoira)
y vistas panorámicas de Barbanza
Muíños de vento no monte Xiobre en Catoira e vistas
de Barbanza |
|
Villages of Barbanza (Rianxo and Boiro)
Pueblos de Barbanza (Rianxo y Boiro)
Vilas de Barbanza (Rianxo y Boiro) |
|
Barbanza (Boiro) |
ISLAND OF CORTEGADA
ISLA DE CORTEGADA
A ILLA DE CORTEGADA
|
Island of
Cortegada (in the foreground) and Barbanza (Boiro, A Pobra do Caramiñal and Ribeira)
Isla de Cortegada
(en primeiro plano) y Barbanza (Boiro, A Pobra do Caramiñal and Ribeira)
A illa de Cortegada (o primeiro
que se ve) e Barbanza (Boiro, A Pobra do Caramiñal and Ribeira) |
|
VILANOVA DE AROUSA ISLAND
ISLA DE AROUSA
A ILLA
|
Island of Vilanova de Arousa
Isla de Vilanova de Arousa
Illa de Vilanova |
|
The Vilanova Island, O Grove peninsula and raft polygons
La isla de Vilanova, O Grove, y polígonos de bateas
A illa, O Grove e polígonos de bateas |
|
Raft polygons
Polígonos de bateas |
O GROVE PENINSULA
PENÍNSULA DE O GROVE
|
Raft polygons and Island of Arousa
Polígonos de bateas y la isla de Arousa
Polígonos de bateas e A Illa |
|
Vilagarcía
City (in the middle) and O Grove pensinsula (on the background of the
image)
Vilagarcía de Arousa y la península de O Grove (al fondo)
Vilagarcía (primeiro plano) e O Grove (ao lonxe) |
ISLANDS ONS AND CIES
LAS ISLAS ONS Y LAS CÍES
AS ILLAS ONS E CÍES
|
O
Grove (in the middle) and Lanzada Beach and Islands Ons (on the
background) / O Grove (en el medio) y la playa de A Lanzada y las islas
Ons (al fondo) / O Grove (no medio) e a praia da Lanzada e as illas Ons
(ao fondo) |
|
Islands of Cies (on the background) / Islas de Cíes (al fondo) / Illas Cíes (no fondo) |
Author: E.V.Pita (2015)
Autor: E.V.Pita (2015)
.......................................................................................................................
|
Island of Arousa / Isla de Arosa / Illa de Arousa |
Galician Beaches: Island of Vilanova de Arousa (Galicia, Spain)
by E.V.Pita
Isla de Arousa en Rías Baixas
por E.V.Pita
A Illa, na ría de Arousa (Rías Baixas)
|
Island of Arousa / Isla de Arosa / Illa de Arousa |
|
Island of Arousa / Isla de Arosa / Illa de Arousa |
|
Island of Arousa / Isla de Arosa / Illa de Arousa |
|
Island of Arousa / Isla de Arosa / Illa de Arousa |
|
Island of Arousa / Isla de Arosa / Illa de Arousa |
|
Island of Arousa / Isla de Arosa / Illa de Arousa |
|
Island of Arousa / Isla de Arosa / Illa de Arousa |
|
Island of Arousa / Isla de Arosa / Illa de Arousa |
|
Island of Arousa / Isla de Arosa / Illa de Arousa |
|
Island of Arousa / Isla de Arosa / Illa de Arousa |
Autor: E.V.Pita (2010) / Author: E.V.Pita (2010)
-Galician / Spanish beaches: Island of Arousa (Rías Baixas, Pontevedra)
-Playas de Galicia: isla de Arousa (Rías Baixas)
-Praias galegas: A Illa, na ría de Arousa (Rías Baixas)
No hay comentarios:
Publicar un comentario