The Tall Ships Races 2016 (A Coruña) by E.V.Pita |
The Tall Ships Races 2016 (A Coruña)
Half hundred of ships and boats stopped in Corunna from 11th to 14th August.
Medio centenar de veleros recalaron en A Coruña desde el 11 al 14 de agosto
Medio cento de veleiros pararon na Coruña dende o 11 ao 14 de agosto
by E.V.Pita (2016)
The Tall Ships Races 2016 (A Coruña) by E.V.Pita |
The Tall Ships Races 2016 (A Coruña) |
The Tall Ships Races 2016 (A Coruña) |
The Tall Ships Races 2016 (A Coruña) |
The Tall Ships Races 2016 (A Coruña) |
The Tall Ships Races 2016 (A Coruña) |
The Tall Ships Races 2016 (A Coruña) |
The Tall Ships Races 2016 (A Coruña) |
The Tall Ships Races 2016 (A Coruña) |
The Tall Ships Races 2016 (A Coruña) |
The Tall Ships Races 2016 (A Coruña) |
The Tall Ships Races 2016 (A Coruña) |
The Tall Ships Races 2016 (A Coruña) |
The Tall Ships Races 2016 (A Coruña) |
The Tall Ships Races 2016 (A Coruña) |
The Tall Ships Races 2016 (A Coruña)
EL DESFILE DE SALIDA
The Tall Ships Races 2016 (A Coruña) by E.V.Pita |
The Tall Ships Races 2016 (A Coruña) by E.V.Pita |
The Tall Ships Races 2016 (A Coruña) by E.V.Pita |
The Tall Ships Races 2016 (A Coruña) by E.V.Pita |
The Tall Ships Races 2016 (A Coruña) by E.V.Pita |
The Tall Ships Races 2016 (A Coruña) by E.V.Pita |
The Tall Ships Races 2016 (A Coruña) by E.V.Pita |
The Tall Ships Races 2016 (A Coruña) by E.V.Pita |
The Tall Ships Races 2016 (A Coruña) by E.V.Pita |
The Tall Ships Races 2016 (A Coruña) by E.V.Pita |
The Tall Ships Races 2016 (A Coruña) by E.V.Pita |
The Tall Ships Races 2016 (A Coruña) by E.V.Pita |
The Tall Ships Races 2016 (A Coruña) by E.V.Pita |
The Tall Ships Races 2016 (A Coruña) by E.V.Pita |
The Tall Ships Races 2016 (A Coruña) by E.V.Pita |
The Tall Ships Races 2016 (A Coruña) by E.V.Pita |
........................................................................................
The Tall Ships Races 2012 (Corunna)
SATURDAY 11TH AUGUST 2012
by E.V.Pita
The Tall Ships Races 2012 (escala en A Coruña)
SÁBADO 11 AGOSTO DE 2012
por E.V.Pita
-La Marina docks
-Muelles de La Marina
-Peirao da Mariña
-Fishing boats and sailboats in Port of Corunna
-Barcos pesqueros y veleros en el puerto de A Coruña
-Barcos pesqueiros e veleiros no porto da Coruña
-Fishing boats and sailboats in Port of Corunna
-Barcos pesqueros y veleros en el puerto de A Coruña
-Barcos pesqueiros e veleiros no porto da Coruña
-Pirate flag
-Bandera "pirata"
-Bandeira "pirata"
-Fishing boats and sailboats in Port of Corunna
-Barcos pesqueros y veleros en el puerto de A Coruña
-Barcos pesqueiros e veleiros no porto da Coruña
THE FLEET OF TALL SHIPS RACES 2012 ILLUMINATED AT NIGHT
LA FLOTA DE LA TALL SHIPS RACES 2012 ILUMINADA POR LA NOCHE
A FLOTA DA TALL SHIPS RACES 2012 ALUMEADA POLA NOITE
-Mexican ship at night
-Velero mexicano de noche
-Veleiro mexicano á noite
-Mexican ship at night
-Velero mexicano de noche
-Veleiro mexicano á noite
-Ships with lights at night
-Veleros con luces de noche
-Veleiros con luces pola noite
-Ships with lights at night
-Veleros con luces de noche
-Veleiros con luces pola noite
-Ships with lights at night
-Veleros con luces de noche
-Veleiros con luces pola noite
-Violet and blue lights in Polish and Russian ships at night
-Veleros polacos y rusos iluminados con luces violetas y azules de noche
-Veleiros polacos e mais rusos alumeados de cores violetas e azuis pola noite
-Ligths of La Marina houses at night
-Luces de las galerias de La Marina por la noche
-Luces das galerías da Mariña pola noite
-"Pelican of London" at night
-"Pelican of London" de noche
-"Pelican of London" por la noche
-"Pelican of London" at night and La Marina houses
-"Pelican of London" de noche y galerías de La Marina
-"Pelican of London" por la noche e as galerías da Mariña
-Violet and blue lights in Polish and Russian ships at night
-Veleros polacos y rusos iluminados con luces violetas y azules de noche
-Veleiros polacos e mais rusos alumeados de cores violetas e azuis pola noite
FRIDAY 10TH AUGUST
VIERNES 10 DE AGOSTO
VENRES 10 DE AGOSTO
-R.C. Náutico de A Coruña Docks
-Pantalanes del R.C. Náutico de A Coruña
-Peirao do R.C.Náutico da Coruña
-Trasatlánticos Docks
-Muelle de Transatlánticos
-Peirao de Trasatlánticos
-The largest ships
-Los mayores veleros
-Os veleiros máis grandes
-Scholar Boat Guayas (Colombia)
-Buque Escuela Guayas (Colombia)
-Barco escola Guayas
-The pirate
-El pirata
-O pirata
-Big ships
-Grandes barcos
-"Guayas" (Colombia)
-Lord Nelson
-Ships in the Port of Corunna
-Veleros en el puerto de A Coruña
-Veleros no porto da Coruña
-Ships
-Veleros
-Visitors in the Mexican Navy ship
-Visitantes en el navío de la Armada de México
-Visitantes no navío da Armada de México
-The sculpture of the Mexican ship's prow
- La escultura de la proa del barco mexicano
-A escultura da proa do barco mexicano
-"Cuauhteam", Mexican ship in Corunna
-El "Cuauhteam", barco mexicano
-O "Cuauhteam"
-Largest ships in Corunna docks
-Grandes veleros en los muelles de A Coruña
-Grandes veleiros nos peiraos da Coruña
-Danish sailors are standing in formation
-Los marinos daneses están firmes en formación
-Os mariñeiros dinamarqueses están dereitos na formación
-Danish ship
-Velero danés
-Veleiro dinamarqués
-Port of Corunna
-Puerto de A Coruña
-Porto da Coruña
-Alexander von Humboldt II (Bremerhaven)
-Ships
-Barcos
-Sculpture of a mermaid on the prow of a ship
-Escultura de una sirena en la proa de un barco
-Escultura dunha sirea na proa dun barco
-Ships in the Port of Corunna
-Barcos en el puerto de A Coruña
-Barcos no porto da Coruña
-Masts
-Mástiles
-Mastros
-Ropes and rigging of sailboats
-Cuerdas y aparejos de los veleros
-Cordas e aparellos dos veleiros
-Iskra (Poland)
-Iskra (Polonia)
-Ships
-Barcos
-A witch flying on broom in the chimney of an Irish ship
-Una bruja vuela en escoba en la chimenea de un barco irlandés
-Unha meiga voa en vasoira pola cheminea dun barco irlandés
-Flags of Iskra
-Banderas del Iskra
-Bandeiras do Iskra
-Figurehead of "Cuauhteam"
-Mascarón de proa de "Cuauhteam"
-A sailor has a butterfly tattooed on the back
-Una marinera lleva tatuada una mariposa en la espalda
-Unha marineira leva tatuada unha bolboreta no lombo
-Trasatlánticos Docks
-Muelle de Trasatlánticos
-Peirao de Trasatlánticos
-Fryderyn Chopin (Szczecin)
-Visitors in Fryderyn Chopin (Szczecin)
-Visitantes de Fryderyn Chopin (Szczecin)
-Fryderyn Chopin (Szczecin)
-Dar Meodziezy (Gdynian)
-Big ship
-Gran barco
-Russian ship
-Barco ruso
-"Europa" and figurehead
-Europa y mascarón de proa
-Europa e mascarón de proa
-"Europe" ship's crew
-Tripulación del "Europe"
-Mariñeiros do "Europe"
-Helm of the ship Europe
-Timón del velero Europe
-Timón do veleiro Europe
-Ships in R.C. Naútico de A Coruña docks
-Barcos en los muelles del club Náutico
-Barcos no peirao do clube Náutico
-Pelican of London
-Pelican of London
-Pelican of London
-Bel 763 / Ocean
-A sailor climbs the mast of a sailboat moored in the port of A Coruña
-Un marinero se sube al mástil de un velero atracado en el puerto de A Coruña
-Un mariñeiro sube polo mastro dun veleiro amarrado no porto da Coruña
-Parrot
-Loro
-The sailors clothes are lying on the clothesline
-Ropa de los marineros tendida en los tendales
-Ropa dos mariñeiros tendida nos tendais
THURSDAY 9TH AUGUST
JUEVES 9 DE AGOSTO
XOVES 9 DE AGOSTO
-Boats of The Tall Ship Race 2012 are moored at the docks of Marina and R.C Naútico, in Corunna (Galicia, Spain)
- Veleros de la Tall Ship Race 2012 amarrados en los muelles de La Marina y el R.C. Náutico, en A Coruña
-Barcos amarrados nos peiraos da Mariña e o R.C. Náutico, na Coruña
-Boats of The Tall Ship Race 2012 are moored at the docks of Marina and R.C Naútico, in Corunna (Galicia, Spain)
- Veleros de la Tall Ship Race 2012 amarrados en los muelles de La Marina y el R.C. Náutico, en A Coruña
-Barcos amarrados nos peiraos da Mariña e o R.C. Náutico, na Coruña
-A sailor is riding the mast of the sailboat
-Una marinera está subida al palo mayor del velero
-Unha mariñeira está subida ao mastro do veleiro
-
-Sunset in the docks of R.C. Náutico of Corunna
-Atardecer en los muelles del R.C. Náutico de A Coruña
-Solpor nos peiraos do R.C.Náutico da Coruña
-The masts of the sailboats are reflected in the sea
-Los mástiles de los veleros se reflejan en el mar
-Os mastros dos veleiros reflictense nas ondas do mar
-Fishermen look at the three-masted ship
-Los pescadores miran un barco con tres mástiles
-Os pescadores ollan pra un barco de tres mastros
-Fishsermen and boat
-Pescadores y velero
-Pescadores e veleiro
-Two boats at night in the entrance of the sport docks of Corunna
-Dos barcos navegan por la noche por la entrada de los muelles deportivos de A Coruña
-Dous barcos navegan pola noite pola entrada dos peiraos deportivos da Coruña
-La Marina Docks at night
-Los muelles de Dársena de La Marina por la noche
-Os peiraos da Dársena da Marina entre lusco e fusco
Autor: E.V.Pita (A Coruña, 2012) / Author: E.V.Pita (Corunna, 2012)
Fotos / Pictures
-The Tall Ships Races 2012 (Corunna)
-The Tall Ships Races 2012 (escala en A Coruña)
link permanente
No hay comentarios:
Publicar un comentario