miércoles, 29 de octubre de 2014

Museo Nacional de Tecnología y Ciencia (Muncyt) en A Coruña

Museo Nacional de Tecnología y Ciencia (Muncyt) de A Coruña... por E.V.Pita

 Museo Nacional de Tecnología y Ciencia (Muncyt) de A Coruña

Por E.V.Pita 


Museo Nacional de Tecnología y Ciencia (Muncyt) de A Coruña... por E.V.Pita

Museo Nacional de Tecnología y Ciencia (Muncyt) de A Coruña

Museo Nacional de Tecnología y Ciencia (Muncyt) de A Coruña... por E.V.Pita

-Doors and airplane

-Puertas y aeroplano

-Portas e avioneta

Museo Nacional de Tecnología y Ciencia (Muncyt) de A Coruña... por E.V.Pita

-The rooms are divided with curtains steel chains

-Espacios separados con cortinas de cadenas de acero

-Estancias separadas por cadeas de ferro

Museo Nacional de Tecnología y Ciencia (Muncyt) de A Coruña... por E.V.Pita

-Ancient vehicle with mirror

-El motor del viejo vehículo se puede ver a través de un espejo

-O motor do vello vehículo podese ver mediante un espello

Museo Nacional de Tecnología y Ciencia (Muncyt) de A Coruña... por E.V.Pita

-Electronic devices

-Aparatos electrónicos

Museo Nacional de Tecnología y Ciencia (Muncyt) de A Coruña... por E.V.Pita

-Hammers

-Martillos

-Martelos

Museo Nacional de Tecnología y Ciencia (Muncyt) de A Coruña... por E.V.Pita

-Androids

-Robots

Museo Nacional de Tecnología y Ciencia (Muncyt) de A Coruña... por E.V.Pita

-"Wellcome to Museum"

-"Bienvenidos al museo"
 
-"Benvidos ao museo"

Museo Nacional de Tecnología y Ciencia (Muncyt) de A Coruña... por E.V.Pita

-Robot Girl

-Chica robot

-Rapaza Robot


Museo Nacional de Tecnología y Ciencia (Muncyt) de A Coruña... por E.V.Pita

-Exhibition Room

-Sala de exhibiciones

-Sá de mostras

Museo Nacional de Tecnología y Ciencia (Muncyt) de A Coruña... por E.V.Pita

- The old electric lantern of the lighthouse Tower of Hercules in Corunna

-La vieja linterna eléctrica del faro de la Torre de Hércules en A Coruña

-O vello candil eléctrico do faro da Torre de Hércules na Coruña

Museo Nacional de Tecnología y Ciencia (Muncyt) de A Coruña... por E.V.Pita

-Particle accelerator (1957)

-Acelerador de partículas (1957)

Museo Nacional de Tecnología y Ciencia (Muncyt) de A Coruña... por E.V.Pita

-Steam engine for threshing wheat

-Máquina de vapor para desgranar trigo

Museo Nacional de Tecnología y Ciencia (Muncyt) de A Coruña... por E.V.Pita

-Old portatil computer (the 60's)

-Vieja computadora "portátil" (años 60)

-Vella computadora

Museo Nacional de Tecnología y Ciencia (Muncyt) de A Coruña... por E.V.Pita

-Ramón Nuñez, director (día de la inauguración en 2012)

Museo Nacional de Tecnología y Ciencia (Muncyt) de A Coruña... por E.V.Pita

-Boeing

Museo Nacional de Tecnología y Ciencia (Muncyt) de A Coruña... por E.V.Pita

-Seat 600

Museo Nacional de Tecnología y Ciencia (Muncyt) de A Coruña... por E.V.Pita

-Electric pipettes

-Pipetas para electricidad

Museo Nacional de Tecnología y Ciencia (Muncyt) de A Coruña... por E.V.Pita

-Scientifics

-Científicos

Museo Nacional de Tecnología y Ciencia (Muncyt) de A Coruña... por E.V.Pita

-Enigma, code engine

-Máquina decodificadora enigma

Autor: E.V.Pita (A Coruña, 2012) / Author: E.V.Pita (Corunna, 2012)

Fotos / Pictures


martes, 28 de octubre de 2014

(5) Dibujos de Galicia: Rande y personajes históricos de Vigo / Debuxos de Galicia: Rande e as personaxes históricas de Vigo

Rande y personajes históricos de Vigo 

 por E.V.Pita

Rande e as personaxes históricas de Vigo

  por E.V.Pita



Este es el primer borrador del dibujo de paso de Vuelta Ciclista a España 2013 por el puente de Rande (Vigo)
¿Has encontrado ya a los ciclistas?

by E.V.Pita 2013 / Batalla de Rande y paso de la Vuelta Ciclista a España 2013 por el puente de Rande

(Picar en el dibujo para ver el tamaño original)

El dibujo muestra el puente de Rande y su historia como la batalla de los galeones de Rande (1702), la búsqueda del tesoro por el capitán Nemo en su sumergible Nautilus o la poesía del trovador Martín Códax.
¿Alguien es capaz de encontrar a Martín Códax?

Autor: E.V.Pita (2013)




(4) Dibujos de Galicia: pazos y faros / Debuxos: pazos e faros

Dibujos de Galicia: pazos y faros

 by E.V.Pita


 Debuxos: pazos e faros 

 por E.V.Pita



 

Faro antigo / Técnica: Bolígrafo BIC, rotulador negro e lápis amarelo / Lugar: A Coruña / Data: 1986-1990

Late afternoon in the city / Tecnical art: BIC ballpoint pen / Place: A Coruña / Date: 1986-1990

Autor /Inauthor: E.V.Pita


Faro antiguo / Técnica: Bolígrafo BIC, rotulador negro y lápiz amarillo / Lugar: A Coruña /Fecha: 1986-1990
An old lighthouse / Tecnical art: BIC ballpoint pen, a black marker and a yellow pencil / Place: A Coruña / Date: 1986-1990
Autor /Inauthor: E.V.Pita





Pazo, con cruceiro e leiras / Técnica: lápis / Lugar: A Coruña / Data: 1986-1990
Pazo (casa señorial), con crucero y jardín / Técnica: lápiz / Lugar: A Coruña /Fecha: 1986-1990

A "pazo" (mansion) with a big garden / Tecnical art: pencil / Place: A Coruña / Date: 1986-1990

Autor /Inauthor: E.V.Pita

Entre lusco e fusco na cidade / Técnica: Bolígrafo BIC / Lugar: A Coruña / Data: 1986-1990
Atardecer en la ciudad / Técnica: Bolígrafo BIC / Lugar: A Coruña /Fecha: 1986-1990



(3) Dibujos de Galicia: retratos nostálgicos / Debuxos de Galicia: mulleres con morriña

Girls portraits 1986-1990 (1) pencil drafts 

by E.V.Pita

Retratos de mujeres nostálgicas a bolígrafo (1986-1990) 

por E.V.Pita 

Mulleres coa morriña (1986-1990)

por E.V.Pita 


-Blue eyes

-Ojos azules

-Ollos do mar

-Curly hair

-Rizos

-Greñas

- Hearing

-La oyente

-Escoitando


-Proportions portrait

-Proporciones de un retrato

-Proporcións dunha cara



Manga girl / Tecnical art: Pencil / Place: Corunna / Date: 1986-1988

Rapaza de banda deseñada de manga / Técnica: Lapis / Lugar: A Coruña / Data: 1986-1988

Chica de comic manga / Técnica: Lápiz / Lugar: A Coruña / Fecha: 1986-1988

Autor /Author: E.V.Pita




-Portrait of girl 2 / Tecnical art: Pencil / Place: Corunna / Date: 1986-1988

-Retrato dunha rapaza 2 / Técnica: Lapis / Lugar: A Coruña / Data: 1986-1988

-Retrato de joven 2 / Técnica: Lápiz / Lugar: A Coruña / Fecha: 1986-1988

Autor / Author: E.V.Pita



-Portrait of ideal girl 1 / Tecnical art: BIC ballpoint pen / Place: Corunna / Date: 1986-1988

-Retrato dunha rapaza imaxinaria 1 / Técnica: Lapis / Lugar: A Coruña / Data: 1986-1988

-Retrato de joven imaginaria 1 / Técnica: bolígrafo BIC / Lugar: A Coruña / Data: 1986-1988

Autor / author: E.V.Pita

(2) Dibujos de Galicia: A Coruña / Debuxos da Coruña (E.V.Pita)

 

Corunna (Spain, 1992): Drawing on travelling experience

by E.V.Pita


 Bonitos rincones de A Coruña (1992) 

por E.V.Pita

 Recunchos da Coruña (1992) 

 por E.V.Pita

http://evpita-illustrations.blogspot.com/2011/01/nice-places-in-corunna-1992-recunchos.html

  "Kiosko Alfonso 1" / Autor: E.V.Pita/ 1992/ Rotulador negro

"Kiosko Alfonso 2" / Autor: E.V.Pita / Rotulador negro / Black marker


Plaza de Santa Bárbara (A Coruña) / Santa Barbara Square (Corunna) / Autor: E.V.Pita / 1992



"Plaza de Santa Barbara (A Coruña) / Autor: E.V.Pita / 1992 /Rotulador negro / marcador negro
"Santa Barbara Square (Corunna) / Author: E.V.Pita / 1992 / Black marker

Casa consitorial del Ayuntamiento de A Coruña y plaza de María Pita
Autor: E.V.Pita / 1992 / Rotulador negro
Casa do Concello de A Coruña e praza de María Pita / Autor: E.V.Pita / 1992 / Marcador negro
City Hall of Corunna and María Pita Square / Author: E.V.Pita / 1992 / Black marker

Obelisco de Los Cantones Grandes (A Coruña) / Autor: E.V.Pita / 1992 / Rotulador negro
Obelisco dos Cantóns (A Coruña) / Autor: E.V.Pita / 1992 / Marcador negro
Obelisk of the Canton (Corunna) / Author: E.V.Pita / 1992 / Black marker




Concello e praza de María Pita / E.V.Pita / 1992 / Marcador negro
Ayuntamiento de A Coruña y plaza de María Pita / E.V.Pita / 1992 / Rotulador negro
City Hall of Corunna and Maria Pita Square / Author: E.V.Pita / 1992 / Black marker


Obelisco de A Coruña / E.V.Pita / 1992
Obelisk of Corunna / Author: E.V.Pita (1992)

http://evpita-illustrations.blogspot.com/2011/01/nice-places-in-corunna-1992-recunchos.html

(1) Dibujos de Galicia: Castro de Vilar (O Caurel, Lugo)

(Hispania) Impregnable celtic fort-hill of Vilar (Roman province of Gallaecia) 

by E.V.Pita


  Castro inexpugnable de Vilar (Lugo, Galicia)

por E.V.Pita 


Drawing by E.V.Pita (2013) Fort-hill of Vilar
-Impregnable native hill fort of Vilar in Roman province of Tarraconensis-Gallaecia in Hispania  (Lugo, Spain)
The ruins of hill fort was building on the rock cliff on the meander of the Lor River (O Caurel mountains)

-Castro inexpugnable de Vilar desde el siglo II AC hasta la Edad Media.
Hispania, provincia de Gallaecia, convento lucense
Las ruinas del castro ocupan la base de un acantilado rocoso sobre un meandro del río Lor en la sierra del Caurel

- Castro impugnable de Vilar, na serra do Caurel. Resistiu aos románs e seguiu activo ata a Idade Media. Está en ruinas. Foi construido sobre a base dunha rocha dun cantíns nun meandro do río Lor. 

Drawing by E.V.Pita (2013) Fort-hill of Vilar
-Impregnable native hill fort of Vilar in Roman province of Tarraconensis-Gallaecia in Hispania  (Lugo, Spain)
The ruins of hill fort was building on the rock cliff on the meander of the Lor River (O Caurel mountains)

-Castro inexpugnable de Vilar desde el siglo II AC hasta la Edad Media.
Hispania, provincia de Gallaecia, convento lucense
Las ruinas del castro ocupan la base de un acantilado rocoso sobre un meandro del río Lor en la sierra del Caurel

- Castro impugnable de Vilar, na serra do Caurel. Resistiu aos románs e seguiu activo ata a Idade Media. Está en ruinas. Foi construido sobre a base dunha rocha dun cantíns nun meandro do río Lor. 

Drawing by E.V.Pita (2013) Fort-hill of Vilar
-Impregnable native hill fort of Vilar in Roman province of Tarraconensis-Gallaecia in Hispania  (Lugo, Spain)
The ruins of hill fort was building on the rock cliff on the meander of the Lor River (O Caurel mountains)

-Castro inexpugnable de Vilar desde el siglo II AC hasta la Edad Media.
Hispania, provincia de Gallaecia, convento lucense
Las ruinas del castro ocupan la base de un acantilado rocoso sobre un meandro del río Lor en la sierra del Caurel

- Castro impugnable de Vilar, na serra do Caurel. Resistiu aos románs e seguiu activo ata a Idade Media. Está en ruinas. Foi construido sobre a base dunha rocha dun cantíns nun meandro do río Lor. 

Drawing by E.V.Pita (2013) Fort-hill of Vilar
-The top of the hill fort

-El castro, la parte superior

-O castro, a parte darriba

Drawing by E.V.Pita (2013) Fort-hill of Vilar
-Wall on the rock

-Muralla aprovechando la roca

-Os muros de pedra aproveitan a rocha de pizarra

Autor: E.V.Pita (2013) / Drawings by E.V.Pita (2013)

- (Hispania) Impregnable celtic fort-hill of Vilar (Roman province of Gallaecia)

-Castro inexpugnable de Vilar (O Caurel, Lugo, Galicia)



Museo Arqueológico del Castillo de San Antón en A Coruña / Museu Arqueolóxico do Castelo de San Antón

ARCHAEOLOGICAL MUSEUM OF THE CASTLE OF SAN ANTON OF CORUNNA (GALICIA, SPAIN)

by E.V.Pita
http://galiciaenmochila.blogspot.com/2014/10/museo-arqueologico-del-castillo-de-san.html

MUSEO ARQUEOLÓGICO DEL CASTILLO DE SAN ANTÓN DE A CORUÑA


Por E.V.Pita

MUSEU ARQUEOLÓXICO DO CASTELO DE SAN ANTÓN DA CORUÑA


by E.V.Pita...Archaeological collection in Museum of Castle of San Antón (Corunna, Spain) / Museo arqueológico del castillo de San Antón de A Coruña / Por E.V.Pita.... Museu arqueolóxico de San Antón na Coruña
-Walls of Museum
-Murallas del museo
-Muros do museu

by E.V.Pita...Archaeological collection in Museum of Castle of San Antón (Corunna, Spain) / Museo arqueológico del castillo de San Antón de A Coruña / Por E.V.Pita.... Museu arqueolóxico de San Antón na Coruña
-Stone cross
-Cruz de piedra
-Cruceiro

STONE AGE (NEOLITIC)

EDAD DE PIEDRA (NEOLÍTICO)

IDADE DE PEDRA


-Stone tools

-Herramientas de piedra

-Ferramentas feitas con croios

- Burial Stone (dolmen) with engraved lines on a wall

-Enterramiento de piedra (dolmen) con rayas grabadas en una pared

-Dolmen con raias nunha parede

by E.V.P...Archaeological collection in Museum of Castle of San Antón (Corunna, Spain) / Museo arqueológico del castillo de San Antón de A Coruña / Por E.V.P... Museu arqueolóxico de San Antón na Coruña
-Dolmen (behind a mound of earth covering the grave stone)

- Dolmen (detrás, un montículo de tierra que cubría la tumba de piedra)

-Dolmen (detrás vese unha morea de terra que tapaba o cadaleito de pedra)

by E.V.Pita...Archaeological collection in Museum of Castle of San Antón (Corunna, Spain) / Museo arqueológico del castillo de San Antón de A Coruña / Por E.V.Pita.... Museu arqueolóxico de San Antón na Coruña
-Mound of earth covering the grave stone (front)

-Montículo de tierra que cubría la tumba de piedra (delante)

-Montón de terra que tapaba o cadaleito de pedra (o que vemos diante)

by E.V.Pita...Archaeological collection in Museum of Castle of San Antón (Corunna, Spain) / Museo arqueológico del castillo de San Antón de A Coruña / Por E.V.Pita.... Museu arqueolóxico de San Antón na Coruña
-Dolmen (ruins?)

-¿Ruinas de un dolmen?

-Non sei moi ben se isto son cachos dun dolmen ou anacos tirados de pedras rotas


-Excavations avations and the remains of appliances found in the dolmen Dombate

-Excavaciones y restos hallados en el dolmen de Dombate

- Excavacións e restos atopados no dolmen de Dombate

-Neolitic tools and pieces of pottery 

-Herramientas de piedra y trozos de vasijas

-Ferramentas de pedra e anacos de vaixelas

-Arrowheads and stone tools

-Puntas de flecha y herramientas de piedra

-Puntas de frecha e ferramentas de pedra

-Decorated stones and hand mills

-Piedras decoradas y molinos de mano

-Pedras decoradas e muíños de man

 

- Stone points for spears or axes

-Puntas de piedra para lanza o hacha

-Punta de pedra para a lanza ou o machado


NEOLITIC ATLANTIC COAST BOAT
BARCO NEOLÍTICO PARA NAVEGAR POR LA COSTA DEL ATLÁNTICO

BARCO DOS ANTIGOS PARA FAENAR POLO MAR

by E.V.Pita...Archaeological collection in Museum of Castle of San Antón (Corunna, Spain) / Museo arqueológico del castillo de San Antón de A Coruña / Por E.V.Pita.... Museu arqueolóxico de San Antón na Coruña
-Old boat (rebuilt)

-Antiguo barco (reconstruido)


by E.V.Pita...Archaeological collection in Museum of Castle of San Antón (Corunna, Spain) / Museo arqueológico del castillo de San Antón de A Coruña / Por E.V.Pita.... Museu arqueolóxico de San Antón na Coruña
-The boat is covered with fur and leather

-El barco está recubierto con pieles y cuero

-O barco está recuberto con peles e coiro

-The boat is built with wooden sticks, like a basket

-El barco está construido con varas de madera, como un cesto

-O barco está feito por dentro con paus, coma unha cesta

by E.V.Pita...Archaeological collection in Museum of Castle of San Antón (Corunna, Spain) / Museo arqueológico del castillo de San Antón de A Coruña / Por E.V.Pita.... Museu arqueolóxico de San Antón na Coruña
- The tribes of the Atlantic sailed in boats like this

-Las tribus de la costa Atlántica viajaban en barcos como este

-As tribos do Atlántico andaban a faenar en barcos coma este





BRONCE AND GOLD AGE (FORT-HILLS AGE)

EDAD DE BRONCE Y ORO (ÉPOCA DE LOS CASTROS)

IDADE DE BRONCE E OURO (ÉPOCA CASTREXA)

-Golden necklaces of the warriors (torques)

-Collares de oro para los guerreros (torques)

-Colares de ouro para guerreiros (torques)

-Golden helmet or bowl

-Casco de oro o cuenco

-Casco de ouro ou cunca





- Gold jewelry

-Joyas de oro

-Xoias de ouro

-Gold headband or belt (Elviña's fort-hill)

-Diadema o cinturón de oro (Castro de Elviña)

-Diadema ou cinto de ouro (Castro de Elviña)

-Bronze ax tips (ritual)

-Puntas de bronce para hacha (se acumulaban, posible ritual)

-Puntas de bronce para machado (atoparonse agachadas e amoreadas, pode que por un ritual)


-Ex votos with the tribal hill-fort names (as Lucus, a Celtic goodness)

-Ex votos con un nombre típico de las tribus castrexas (como Lucus, un dios celta)

-Ex votos cun nome típico das tribos castrexas (como Lucus, un deus dos celtas)


-Spear points

-Puntas de lanza


-An ax (a key size) decorated with the head of a bull

-Un hacha (del tamaño de una llave) decorada con la cabeza de un toro

-Un machado (pouco máis que unha chave) decorada coa cabeza dun touro

-Sword with a grip-shaped antenna

-Espadas con una empuñadura en forma de antena

-Grandes coitelos cun puño a xeito de antea

-Sword with a grip-shaped antenna

-Espadas con una empuñadura en forma de antena

-Grandes coitelos cun puño a xeito de antea


-Iron tongs

-Tenazas de hierro

-Pinzas de ferro

-Necklaces watershed

-Collares de cuencas

-Colares de croios

-Hand mills

-Molinos de mano

-Muíños de man


-Axes, swords and spears

-Hachas, espadas y lanzas

-Machados, grandes coitelos e lanzas

-Phallic idol

-Ídolo fálico



-Cooking utensils of the ancient hill-forts

-Utensilios de cocina de los castros

-Cacharros para cociñar nos castros

-Ancient pieces of hill-forts

-Piezas antiguas de los castros

-Anacos de cousas atopadas nos castros




ROMAN AGE (ANCIENT CITY OF BRIGANTIUM)

IMPERIO ROMANO (A CIDADE DE BRIGANTIUM)

TEMPO DOS ROMÁNS (A VILA DE BRIGANTIA)



-Peace treaty between the Romans and the inhabitants of the hillforts

-Tratado de paz entre romanos y habitantes de los castros

-Tratado de paz entre os románs e os castrexos

-Ancient gaming pieces

-Fichas de un juego antiguo

-Pezas dun xogo vello

-Roman style tombstones

-Estelas funerarias de estilo romano


-Tomb of women and pots with ashes

-Tumba de mujer y vasijas con cenizas

-Cadaleito de muller e potas con cinzas

-Lamps and funerary jar with ashes

-Lámparas y vasija funeraria con cenizas

-Lampadas e vaixela funeraria con cinzas


-Iron pan

-Cacerola de hierro

-Cazolo de ferro

-Oil lamps and belt buckles or coat

-Lámparas de aceite y hebillas de cinturón o de capa

-Lampadas de aceite e fibelas para o cinto ou o manto


-Altar dedicated to the goddess Fortuna

-Altar dedicado a la diosa Fortuna

-Altar adicado á deusa Fortuna

-Tiles and pipes of the heating system

-Baldosas y canalones (para calefacción)

-Lousas e canos para quentar a casa

-Glass bottle (vila in Cantons, Brigantium)

-Botella de vidrio (en la villa de los Cantones)

-Botella de cristal na vila atopada nos Cantóns

-Roman house floor

-Suelo de casa de estilo romano

-Chan dunha casa romana







ROMAN PHARUM OF BRIGANTIUM (TOWER OF HERCULES)

FARO ROMANO DE BRIGANTIUM (TORRE DE HÉRCULES)


-Roman coins (83 AC) and ring

-Monedas romanas y anillo

-Moedas romanas e anel


- Piece to hold the hair
-Pieza para sujetar el pelo

-Peza para prender o pelo







MIDDLE AGE (stone coffins) 
EDAD MEDIA (sarcófagos)
IDADE MEDIA (cadaleitos)

-Middle age pieces of Pharum of Brigantium (Tower of Hercules)

-Piezas del medievo halladas en la isla de Faro (Torre de Hércules)

-Pezas da época de Xelmirez atopadas na illa do faro


-Stone wild boar in the shield of  the Count of Andrade

-Jabalí de piedra del escudo del conde de Andrade

-Xabarín de pedra das armas da casa dos Andrade

-Angel, winged Lion of Venetia, horse and bird.

-Ángel, león alado de Venecia, caballo y pájaro.

-Anxo, lión con ás de Venecia, cabalo e paxaro.


-Stone dragon

-Dragón labrado en piedra

-Dragón


-Pilgrin (Left)

-Peregrino (izquierda)

-Peregrino (esquerda)


-Symbol of the pilgrim's scallop shell

-Símbolo de la concha de vieira del peregrino

-Símbolo da concha de viera dos peregrinos