Statue of Pilgrim in Finisterre Cape, End of the way Estatua de un peregrino en el cabo Finisterre, fin del Camino Estatua dun pergrino en Fisterra, fin do Camiño |
St James' Way: from Santiago of Compostela to Finisterre
by E.V.Pita (2014)
Cape / Camino de Santiago: de Compostela a Fisterra
por E.V.Pita (2014)
Link original y actualizado en:
http://picturesplanetbyevpita.blogspot.com/2014/04/st-james-way-from-santiago-of.html
Link original y actualizado en:
http://picturesplanetbyevpita.blogspot.com/2014/04/st-james-way-from-santiago-of.html
FIRST JOURNEY. FROM DUMBRÍA TO MUXÍA (16 MILLES)
PRIMERA JORNADA. DE DUMBRÍA A MUXÍA (24 KILÓMETROS)
PRIMEIRO DÍA: DUMBRÍA - MUXÍA
PRIMEIRO DÍA: DUMBRÍA - MUXÍA
- St James Way in Dumbria. Group of pilgrim stones.
- Camino de Santiago a su paso por Dumbría. Piedras apiladas por peregrinos
-O Camiño por Dumbría. Pedras amoreadas polos pelegrins
- St James Way in Trastufe. Farm fields and a barn.
- Camino de Santiago a su paso por Trastufe. Huertas y un hórreo.
-O Camiño por Trastufe. Leiras e mais un hórreo.
- St James Way in San Martiño de Ozón. Fields.
- Camino de Santiago a su paso por San Martín de Ozón. Campos.
-O Camiño por San Martiño d'Ozón. Leiras.
- St James Way in San Martiño de Ozón. The fitht greatest Galician barn and monastery.
- Camino de Santiago a su paso por San Martín de Ozón. El quinto hórreo más grande de Galicia y el monasterio.
-O Camiño por San Martiño d'Ozón. O quinto hórreo galego máis grande e o mosteiro.
-A sign of the St James' Way covered by ivy on a stone wall
-Una señal del Camino de Santiago cubierta por la hiedra en un muro de piedra
- Un sinal do Camiño cuberto pola hedra nunha parede de pedra
- The first view of the Atlantic Ocean
- La primera vista del mar en el Camino de Santiago
- A primeira visión do mar no Camiño na Costa da Morte
- Dunes of Maior Beach (closer to Muxía)
- Dunas de la playa Mayor (cerca de Muxía)
-Dunas da Praia Maior (preto de Muxía)
-Muxía Village
- Villa de Muxía
- Vila de Muxía (Costa da Morte)
- The Sanctuary of the Virgen de la Barca has its roof destroyed by fire in 2013 Christmas
- El Santuario de la Virgen de la Barca perdió su tejado en un incendio en la Navidad del 2013
- O santuario da Virxe da Barca quedou seu faiado por un lume o pasado Nadal
SEGUNDA JORNADA. DE MUXÍA A FINISTERRE (32 KILÓMETROS)
SEGUNDO DÍA: MUXÍA - FISTERRA
SECOND JOURNEY. FROM MUXÍA TO FISTERRA (21 MILLES)
SEGUNDO DÍA: MUXÍA - FISTERRA
- Rocks of Muxía
- Rocas de Muxía
-Penedos de Muxía
-Mount O Facho. Yellow arrows. Double signal in the St James' Way Route to walk to Muxía or to Fisterra
- Monte O Facho. Flechas amarillas. Señal de doble sentido en el itinerario del Camino de Santiago que indica la dirección a seguir hacia Muxía o hacia Fisterra
-Monte O Facho. Frechas amarelas para Muxía ou para Fisterra.
-Monte O Facho. Frechas amarelas para Muxía ou para Fisterra.
- Fields
-Campos
- Double yellow arrow in Lires
- Doble fecha amarilla en Lires
-Dobre frecha amarela en Lires
- Lires Beach
-Playa de Lires
-Praia de Lires
-A heron is on the beach Lires
- Una garza en la playa de Lires
- Unha garza está na praia de Lires
- Forest
-Bosque
- Barns on the Coast (Rostro Beach)
- Hórreos en la Costa da Morte (Playa del Rostro)
- Hórreos na Costa da Morte (Praia do Rostro)
- Barn
-Hórreo
- Entrance in Fisterra Village
- Entrada en Fisterra
- Horses in Duio Village
-Caballos en la aldea de Duio
- Cabalos na parroquia de Duio
- Church of San Martiño of Duio
- Iglesia de San Martín de Duyo
- Igrexa de San Martiño de Duio
- Cross in the Coast of Death and Mount Pindo
-Cruceiro frente a la Costa de la Muerte y el monte Pindo
- Cruceiro ante a Costa da Morte e o monte Pindo
- Finisterre has very narrow streets
-Fisterra tiene unas calles muy estrechas
-Fisterra ten rúa moi estreitas
- Fishing boats are anchored in the Finisterre Port
-Los barcos pesqueros están fondeados en el puerto de Fisterra
- Os barcos de baixura están ancorados no porto fisterrán
SEGUNDA JORNADA. DESDE FINISTERRE AL FARO (3,5 KILÓMETROS)
SEGUNDO DÍA: DE FISTERRA AO FARO
THIRD JOURNEY. FROM FISTERRA TO LIGHTHOUSE (2 MILLES)
SEGUNDO DÍA: DE FISTERRA AO FARO
Statue of Pilgrim in Finisterre Cape, End of the way Estatua de un peregrino en el cabo Finisterre, fin del Camino Estatua dun pergrino en Fisterra, fin do Camiño |
- Finisterre Cape.
-Cabo Finisterre con el faro al fondo
-Cabo Fisterra co faro arriba
- Cementery in the Coast of Death (Fisterra) / by architecter Portela
- Cementerio en la Costa de la Muerte (Finisterre) / Obra del arquitecto Portela
- Cimiterio da Costa da Morte (Fisterra) / Obra do arquitecto Portela
- Mille 0 of St James' Way. Cape Finisterre Lighthouse
- Kilómetro cero del Camino de Santiago. Faro del Cabo Finisterre.
- Kilómetro 0 do Camiño. Faro de Fisterra.
-On the rock there is a sculpture of a boot of a pilgrim. All around are remnants of bonfires pilgrims burn their clothes.
- Sobre la roca hay una escultura de una bota de un peregrino. Alrededor hay restos de hogueras de peregrinos que queman sus ropas.
-
No penedo hai unha escultura dunha bota dun peregrino. Arredor vense restos de fogueiras dos peregrinos que queiman as súas roupas.
No penedo hai unha escultura dunha bota dun peregrino. Arredor vense restos de fogueiras dos peregrinos que queiman as súas roupas.
-Remains of clothes left by pilgrims at the end of their path.
- Restos de ropas que dejan los peregrinos al terminar su camino.
- Roupa deixada polos peregrinos ao rematar o Camiño.
- Finisterre Cape. End of the St James Way. End of the World
- Cabo Finisterre. Final del Camino de Santiago. Final de la Tierra.
- Cabo Fisterra. Fin do Camiño.
By E.V.Pita (2014), St James' Way from Santiago to Finisterre Cape
Por E.V.Pita (2014),Camino de Santiago hasta el cabo Fisterra