 |
Statue of Pilgrim in Finisterre Cape, End of the way
Estatua de un peregrino en el cabo Finisterre, fin del Camino
Estatua dun pergrino en Fisterra, fin do Camiño
|
St James' Way: from Santiago of Compostela to Finisterre
by E.V.Pita (2014)
Cape / Camino de Santiago: de Compostela a Fisterra
FIRST JOURNEY. FROM DUMBRÍA TO MUXÍA (16 MILLES)
PRIMERA JORNADA. DE DUMBRÍA A MUXÍA (24 KILÓMETROS)
PRIMEIRO DÍA: DUMBRÍA - MUXÍA
- St James Way in Dumbria. Group of pilgrim stones.
- Camino de Santiago a su paso por Dumbría. Piedras apiladas por peregrinos
-O Camiño por Dumbría. Pedras amoreadas polos pelegrins
- St James Way in Trastufe. Farm fields and a barn.
- Camino de Santiago a su paso por Trastufe. Huertas y un hórreo.
-O Camiño por Trastufe. Leiras e mais un hórreo.
- St James Way in San Martiño de Ozón. Fields.
- Camino de Santiago a su paso por San Martín de Ozón. Campos.
-O Camiño por San Martiño d'Ozón. Leiras.
- St James Way in San Martiño de Ozón. The fitht greatest Galician barn and monastery.
- Camino de Santiago a su paso por San Martín de Ozón. El quinto hórreo más grande de Galicia y el monasterio.
-O Camiño por San Martiño d'Ozón. O quinto hórreo galego máis grande e o mosteiro.
-A sign of the St James' Way covered by ivy on a stone wall
-Una señal del Camino de Santiago cubierta por la hiedra en un muro de piedra
- Un sinal do Camiño cuberto pola hedra nunha parede de pedra
- The first view of the Atlantic Ocean
- La primera vista del mar en el Camino de Santiago
- A primeira visión do mar no Camiño na Costa da Morte
- Dunes of Maior Beach (closer to Muxía)
- Dunas de la playa Mayor (cerca de Muxía)
-Dunas da Praia Maior (preto de Muxía)
-Muxía Village
- Villa de Muxía
- Vila de Muxía (Costa da Morte)
- The Sanctuary of the Virgen de la Barca has its roof destroyed by fire in 2013 Christmas
- El Santuario de la Virgen de la Barca perdió su tejado en un incendio en la Navidad del 2013
- O santuario da Virxe da Barca quedou seu faiado por un lume o pasado Nadal
SECOND JOURNEY. FROM MUXÍA TO FISTERRA (21 MILLES)
SEGUNDA JORNADA. DE MUXÍA A FINISTERRE (32 KILÓMETROS)
SEGUNDO DÍA: MUXÍA - FISTERRA
- Rocks of Muxía
- Rocas de Muxía
-Penedos de Muxía
-Mount O Facho. Yellow arrows. Double signal in the St James' Way Route to walk to Muxía or to Fisterra
- Monte O Facho. Flechas amarillas. Señal de doble sentido en el itinerario del Camino de Santiago que indica la dirección a seguir hacia Muxía o hacia Fisterra
-Monte O Facho. Frechas amarelas para Muxía ou para Fisterra.
- Fields
-Campos
- Double yellow arrow in Lires
- Doble fecha amarilla en Lires
-Dobre frecha amarela en Lires
- Lires Beach
-Playa de Lires
-Praia de Lires
-A heron is on the beach Lires
- Una garza en la playa de Lires
- Unha garza está na praia de Lires
- Forest
-Bosque
- Barns on the Coast (Rostro Beach)
- Hórreos en la Costa da Morte (Playa del Rostro)
- Hórreos na Costa da Morte (Praia do Rostro)
- Barn
-Hórreo
- Entrance in Fisterra Village
- Entrada en Fisterra
- Horses in Duio Village
-Caballos en la aldea de Duio
- Cabalos na parroquia de Duio
- Church of San Martiño of Duio
- Iglesia de San Martín de Duyo
- Igrexa de San Martiño de Duio
- Cross in the Coast of Death and Mount Pindo
-Cruceiro frente a la Costa de la Muerte y el monte Pindo
- Cruceiro ante a Costa da Morte e o monte Pindo
- Finisterre has very narrow streets
-Fisterra tiene unas calles muy estrechas
-Fisterra ten rúa moi estreitas
- Fishing boats are anchored in the Finisterre Port
-Los barcos pesqueros están fondeados en el puerto de Fisterra
- Os barcos de baixura están ancorados no porto fisterrán
THIRD JOURNEY. FROM FISTERRA TO LIGHTHOUSE (2 MILLES)
SEGUNDA JORNADA. DESDE FINISTERRE AL FARO (3,5 KILÓMETROS)
SEGUNDO DÍA: DE FISTERRA AO FARO
 |
Statue of Pilgrim in Finisterre Cape, End of the way
Estatua de un peregrino en el cabo Finisterre, fin del Camino
Estatua dun pergrino en Fisterra, fin do Camiño
|
- Finisterre Cape.
-Cabo Finisterre con el faro al fondo
-Cabo Fisterra co faro arriba
- Cementery in the Coast of Death (Fisterra) / by architecter Portela
- Cementerio en la Costa de la Muerte (Finisterre) / Obra del arquitecto Portela
- Cimiterio da Costa da Morte (Fisterra) / Obra do arquitecto Portela
- Mille 0 of St James' Way. Cape Finisterre Lighthouse
- Kilómetro cero del Camino de Santiago. Faro del Cabo Finisterre.
- Kilómetro 0 do Camiño. Faro de Fisterra.
-On the rock there is a sculpture of a boot of a pilgrim. All around are remnants of bonfires pilgrims burn their clothes.
- Sobre la roca hay una escultura de una bota de un peregrino. Alrededor hay restos de hogueras de peregrinos que queman sus ropas.
-
No penedo hai unha escultura dunha bota dun peregrino. Arredor vense restos de fogueiras dos peregrinos que queiman as súas roupas.
-Remains of clothes left by pilgrims at the end of their path.
- Restos de ropas que dejan los peregrinos al terminar su camino.
- Roupa deixada polos peregrinos ao rematar o Camiño.
- Finisterre Cape. End of the St James Way. End of the World
- Cabo Finisterre. Final del Camino de Santiago. Final de la Tierra.
- Cabo Fisterra. Fin do Camiño.
By E.V.Pita (2014), St James' Way from Santiago to Finisterre Cape
Por E.V.Pita (2014),Camino de Santiago hasta el cabo Fisterra